なぜあの女は来なかったのだ2011-08-15

≪Пройдёт ночь, на утро и они тоже как и Фёдр Павлович мучительски мучить меня начнут: "зачем не пришла, скоро ль покажется", - и точно я опять-таки и пред ними виноват выхожу-с в том, что ихняя госпожа не явилась.≫

<試訳> 「夜が明けて朝になりますと、フョードル様と同じようにひどく私を苦しめ始めるんでございますよ。“なぜあの女は来ないんだ、すぐやって来るのか”と、こうなんです。またしてもあのお方が現れないのはまるで私のせいだという具合でして」

・ ドミートリィに対するスメルジャコフの愚痴が続きます。イワンにこれほどしつこく説明するからには、何かの意図があるのでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック