この世の人ではない2011-12-13

 ≪Милые мои, чего мы ссоримся, друг пред другом хвалимся, обиды помним: прямо в сад пойдём и станем гулять и резвиться, друг друга любить и восхвалять, и целоватья, и жизнь нашу благословлять". - "Не жилец он на свете, ваш сын", промолвил докрор матушке, когда провожала она его до крыльца, "он от болезни впадает в помешательство".≫

<試訳> “ねえ、みんな、僕達はどうして喧嘩したり威張りあったり恨みを抱いたりするんでしょう。それよりすぐに庭に出ましょう、そして散歩してはしゃぎまわったり、互いに愛し合い讃えあったり、口づけをして、僕達の人生を祝福しましょう”
“息子さんはこの世の人ではないようです”と、母が玄関口まで見送った折に医者が言いました。“病気のせいで精神が錯乱しているのです”

・ 医者の判断が正しいのかどうか分りませんが、そう思われるほどあまりに清らかな精神世界にいるマルケルです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック