なくなりはしませんよ2013-10-10

 ≪- Рукамойник? Это хорошо... только куда же я это дену? - в каком-то совсем уж странном недоумении указал он Пётру Ильичу на свою пачку сторублевых, вопросительно глядя на него, точно тот должен был решить, куда ему девать свои собственные деньги.
- В карман суньте, али на стол вот здесь положилте, не пропадут.≫

<試訳> 「洗面器? それはありがたい・・・ しかしこれをどこにやったらいいものだろうか?」 ミーチャは何か奇妙なほどすっかり当惑しきって、まるで自分の金をどこに置くかペルホーチンが決めなければならないかのように、問いかけるような眼差しで彼を眺めながら、自分の百ルーブル紙幣の束を示した。
「ポケットにお入れなさい、あるいは、このテーブルに置かれたらいいでしょう、なくなりはしませんよ」

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック