お前は僕自身なのさ2017-08-20

 ≪- Браня тебя себя браню! - прять засмеялся Иван, - ты - я, сам я, только с другою рожей. Ты именно говоришь то, что я уже мыслю... и ничего не в силах сказать мне нового!
- Если я схожусь с тобою в мыслях, то это делает мне только честь, - с деликатностью и достоинством проговорил джентльмен.≫

<試訳> 「お前を罵しりながら自分を罵ってるんだ!」 イワンがまた笑い出した。「お前は僕だ、僕自身なのさ、顔つきが違うだけだよ。すでに僕が考えた事をお前はそのまま言っている… そして新たな事は何一つ語る力がない!」
「もし君と考えが一致するなら、それは名誉な限りだ」 慇懃に厳めしい調子で紳士が言った。

・ イワンは幻覚を相手にしていると自覚しています。自分に腹を立てて横柄になり、相手はなだめる役になります。思考や感情が全く同じなので、心の鏡を見ているような奇妙な感覚ではないかと想像します。