恥ずかしいなら言わなきゃいい ― 2024-01-25
≪- Знаю, знаю, понимаю. Будь увенен, что понимаю. Стыдно и говорить даже...
- А коль стыдно, так и не говори!
Оба замолчали. Разуихин был более чем в восторге, и Раскольников с отвращением это чувствовал. Тревожило его и то, что Разумихин сейчас гворил о Порфирии.
"Этому тоже надо Лазаря петь, - думал он, бледнея и с постукивающим сердцем, - и натуральнее петь.≫
<試訳> 「知ってる、知ってる、良く分かってる。分かったのを信じてくれよ。話すのも恥ずかしいほどだ…」
「恥ずかしいなら、言わなきゃいい!」
二人は口をつぐんだ。ラズミーヒンは有頂天を越える喜びようだったが、ラスコーリニコフはそれに憎らしさを感じた。たった今、ラズミーヒンがポルフィーリイについて話した事も彼を不安にさせた。
‟ 判事にもラザロの歌を歌って、泣き落としの手が必要かな ” 彼は青ざめ、胸をどきどきさせながら考えた。‟ しかもできるだけ自然な調子で歌うんだ ”
・ 疑われぬように策を巡らすラスコーリニコフです。すでに周囲の人々を欺いて、自分を貶めているのですから、犯行の代償ははかり知れません。
- А коль стыдно, так и не говори!
Оба замолчали. Разуихин был более чем в восторге, и Раскольников с отвращением это чувствовал. Тревожило его и то, что Разумихин сейчас гворил о Порфирии.
"Этому тоже надо Лазаря петь, - думал он, бледнея и с постукивающим сердцем, - и натуральнее петь.≫
<試訳> 「知ってる、知ってる、良く分かってる。分かったのを信じてくれよ。話すのも恥ずかしいほどだ…」
「恥ずかしいなら、言わなきゃいい!」
二人は口をつぐんだ。ラズミーヒンは有頂天を越える喜びようだったが、ラスコーリニコフはそれに憎らしさを感じた。たった今、ラズミーヒンがポルフィーリイについて話した事も彼を不安にさせた。
‟ 判事にもラザロの歌を歌って、泣き落としの手が必要かな ” 彼は青ざめ、胸をどきどきさせながら考えた。‟ しかもできるだけ自然な調子で歌うんだ ”
・ 疑われぬように策を巡らすラスコーリニコフです。すでに周囲の人々を欺いて、自分を貶めているのですから、犯行の代償ははかり知れません。
最近のコメント