泣かないよな ― 2015-10-15
≪Отпустите вы меня али нет?
Дети озабоченно переглянулись друг с другом, осклабившиеся лица их стали выражать беспокойство. Они впрочем ещё не понимали вполне, чего от них добиваются.
- Шалить без меня не будете? Не полезете на шкап, не сломаете ног? Не заплачете от страх одни?
На лицах детей выразилась страшная тоска.≫
<試訳> 「僕を行かせてくれるかい君達、だめ?」
子供たちは心配そうに互いに顔を見交わし、笑っていた顔が不安を表し始めた。けれども何を求められているのかまだ十分に分からなかった。
「僕がいなくてもいたずらしないね? 戸棚によじ登って足を折らないだろうな? 二人っきりで怖くなって泣かないよな?」
子供達の顔に哀れなほどの悲しさが表れた。
・ コーリャが二人を置いて外出するのだと知った子供達が、急に心細くなります。
Дети озабоченно переглянулись друг с другом, осклабившиеся лица их стали выражать беспокойство. Они впрочем ещё не понимали вполне, чего от них добиваются.
- Шалить без меня не будете? Не полезете на шкап, не сломаете ног? Не заплачете от страх одни?
На лицах детей выразилась страшная тоска.≫
<試訳> 「僕を行かせてくれるかい君達、だめ?」
子供たちは心配そうに互いに顔を見交わし、笑っていた顔が不安を表し始めた。けれども何を求められているのかまだ十分に分からなかった。
「僕がいなくてもいたずらしないね? 戸棚によじ登って足を折らないだろうな? 二人っきりで怖くなって泣かないよな?」
子供達の顔に哀れなほどの悲しさが表れた。
・ コーリャが二人を置いて外出するのだと知った子供達が、急に心細くなります。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。