びくびく身を震わせながら2018-11-28

 ≪В этом качестве домашнего соглядатая он изменяет своему барину, сообщает подсудимому и существовании пакета с деньгами, и про знаки, по которым можно проникнуть к барину, - да и как бы он мог не сообщить! "Убьют-с, видел прямо, что чбьют меня-с", говорил он на следствии, трясясь и трепеща даже перед нами, несмотря на то, что запугавший его мучитель был уже сам тогда под арестом и не мог уже прийти наказать его.≫

<試訳> 邸内の密偵として、スメルジャコフは自分の主人を裏切って、金入りの封筒の事も、主人の部屋に侵入できる合図についても被告に知らせるのです。全く、彼がどうして知らせずにいられるでしょう! “ 殺されますよ、私を殺すのは目に見えています ”、と取調べの際に彼は私達の前でびくびく身を震わせながら話しました。その時は彼を脅す者は既に拘留されていて、もはや罰しに来る事ができないにもかかわらずです。

・ スメルジャコフの策略と演技にドミートリィも検事もすっかり惑わされたのです。科学捜査の進んでいなかった当時、捜査には限界があったでしょう。冤罪によって苦しんだ人がどれほどいたかと想像します。