ホフロマ塗り2010-01-10

ロシアの伝統的な民芸品です。
18世紀初め頃にボルガ支流のホフロマ村で誕生しました。黒と金と赤の絵付けのあと漆を塗ります。金色はロシアの長く暗い冬に輝く陽光を思わせ古くからの親しまれています。熱にも強く、20年以上も使えるそうです。ひとつひとつが手描きで微妙に異なり味わいがあります。

イワンの苦悩2010-01-11

イワンの持論に対しゾシマ長老が語る。

≪Идея это ещё не решено в вашем серце и мучает его. Но и мученик любит иногда забавляться своим отчаянием, как бы тоже от отчаяния.   Пока с отчаяния и вы забавляетесь – и журнальными статьями, и светскими спорами, сами не веруя своей диалектике и болью сердца усмехаясь ей про себя... ≫

<試訳> この考えはあなたの心の中でまだ解決されていないので苦しむのだよ。もっとも受難者はしばしば、絶望によって苦しむかのように自分の絶望を楽しむものなのだが。今、あなたも絶望から雑誌の論文や世間の論争で内心の痛みをもって楽しんでいるんだよ、自分で自分の論理を信じずにそれを腹の内で嘲笑しながら。

信仰をめぐる議論が続いています。「不死がなければ、善もない」と述べるイワンに、長老が静かに語ります。イワンの明らかに動揺した様子がこの前後に描かれています。表面的には無神論を語る彼の内心の苦悩を見透かされたようです。イワンのこの苦しみは最後まで続き破綻をもたらすことになります。カラマーゾフ一家の苦しみです。

イワンと長老の奇妙な問答2010-01-12

内心の苦悩を鋭く指摘する長老と、イワンの問答が続く。

≪В вас этот вопрос не решен и в этом ваше великое горе, ибо ностоятельно требует разрешения... -- А может ли быть он во мне решен? Решен в сторону полжительную? – продолжал странно спрашивать Иван Фёдорович, всё с какою-то не объяснимою улыбкой смотря на старца.≫

<試訳> あなたの中でこの問題は解決されておらず、このことがあなたの大きな哀しみとなっている。なぜならしつこく解決を求めるものですからな。一体、その問題は私に解決ができるものでしょうか? 肯定的方向で解決が?とイワンはずっと何か説明しがたい微笑を浮かべて長老を見つめながら長老に奇妙な問いを続けた。

自分の論理を披露して自信に満ちていたイワンですが、長老に内心の葛藤を見抜かれて、問いを発して答えを求めようとします。周囲の参会者にはこの問答の意味は不可解なものだったでしょう。論理的思考に価値を求めるイワンと慧眼なゾシマ長老との息詰まるようなやりとりの雰囲気を感じてしまいます。

苦悩のすべて2010-01-13

イワンの謎めいた問いに長老が答える。

≪Если не может решиться в положительную, то никогда не решиться и в отрицательню, сами знаете это свойство вашего сердца; и этом вся мука его. ≫

<試訳> もし肯定的に解決されないとしたら否定的にもまた決して解決されません。このことがあなたの内なる本性であることをご自身ご存じであり、このことこそ苦悩のすべてなのです。

自分の抱えている問題を言い当てられ整理されて、イワンは長老の洞察力に感服したのではないでしょうか。作者自身の鋭い心理分析の力を感じます。

高く振る舞い、高きを求めよ2010-01-14

長老はイワンの苦悩を理解し解決を期待する。

≪ Но блогодарите творца, что дал вам сердце высшее, способное такой мукой мучиться, «горняя мудрствовати и горних искати, наше бо жительство на небевех есть». Дай вам бог, чтобы решение сердца вашего постигло вас ещё на земл, и да благословит бог пути ваши! ≫

<試訳> しかしあなたにこのような悩みに苦しむ最高の能力ある心を与え給うた創造主に感謝なさい。“高く振る舞い、高きを求めよ、我らが住みかは天上にあり“ 。地上にあるうちに、あなたの内心の解決がなされますように、あなたの前途に神の祝福を!

苦悩を担える能力を授かったことに感謝せよ、とはなかなか言えるものでありません。イワンの能力をとても高く評価しているのだと思います。イワンの苦悩を理解し、解決を彼自身に委ねる長老は、同じ葛藤を乗り越えて到達した境地のようです。

サモワール(ミニチュア)2010-01-15

ロシア文学に登場するサモワールのミニチュアです。

どうしてこんな男が生きているんだ!2010-01-16

父親フョードルにドミートリィは決定的な言葉を投げつける。

« -Зачем живёт такой челобек!- глухо прорычал Дмитрий Фёдорович, почти уже в исступлении от гнева, как-то чрезвычайно приподняв плечи и почти от того сгорбившись, - нет, скажите мне, можно ли ешё позволить ему бесчестить собою землю, - оглядел он всех, указывая на старика рукой. Он говорил медленно и мерно.»

<試訳> 「どうしてこんな男が生きているんだ!」もうほとんど憤怒で興奮しきり、両肩を極度に持ち上げ、そのため背の丸まったドミートリィが鈍いうなり声で言った。「とんでもない、教えて下さい、彼に大地を汚させることを、なおまだ許していいものでしょうか」彼は手で老人を指さしながら皆を見渡した。彼はゆっくりと整った調子で言った。

草庵で参会者を前にして場をわきまえずに罵り合った末の、父フョードルに対するドミートリィの慨嘆です。やりとりの中で父と子の関係が顕にされます。また、後の事件への伏線ともなっています。激しやすいけれど急に沈み込んで深淵を語る場面が何度かありますが、そのドミートリィの気質がよく伝わってきます。それにしても、我が身にもグサリと胸に突き刺さる強烈な言葉です。

ドミートリィに跪拝する長老2010-01-17

突然、ゾシマ長老は思いがけない行動に出る。

≪Старец шагнул по направлению к Дмитрию Фёдровичу и, дойдя до него вплоть, опустился пред ним на колени. Алёша подумал было, что он упал от бессилия, но это было не то. Став на коени, сталец поклонился Дмитрию Фёдровичу в ноги полным, отчётливым, сознательным поклоном, и даже лбом своим коснулс земли.≫

<試訳> 長老はドミートリィに向かって歩み、彼の間近に来て彼の足もとに跪いた。アリョーシャは長老が力を失って倒れたのかと思ったが、そうではなかった。跪いて長老はドミートリィの足もとで明らかに意識的な礼拝をした。額を地に接しさえしたのだ。

予期しない長老の行動に、ドミートリィはもちろん周囲の人々はどんなに驚いたことでしょう。ドラマチックな展開に圧倒されます。待って下さい、どうしてそんなことを、とドミートリィの気持ちになって、しばし呆然としてしまいます。

当分ここはお前の居場所ではない2010-01-18

アリョーシャに僧院の外での役割があることを長老は諭す。

≪Не здесь твоё место пока. Благословляю тебя на великое послушание в миру. Много тебе ещё странствовать.≫

<試訳> 当分ここはお前の居場所ではないのだよ。俗界での大きな修業のためにお前を祝福しよう。お前はさらに多くの遍歴をしなければならない。

多くの困難が待ち受けているカラマーゾフ家の相克の中にこそアリョーシャの果たす役割があると長老は考えます。アリョーシャ自身にどのようなカラマーゾフ的な力が潜んでいるのか、どのように成長し困難を乗り越えるのかを期待させます。

妻を娶らねばならん2010-01-19

アリョーシャへの長老のことばが続く

≪И ожениться должен будешь, должен. Всё должен будешь перенести,пока вновь прибудеши. А дела много будет. Но в тебе не сомневаюсь, потому и посылаю тебя.≫

<試訳> 妻も娶らなければならんぞ、是非ともな。再びやってくるまでに多くのことを耐え忍ばなくてはならんだろう。なすべきことはたくさんある。だが、お前のことを信じて疑わんからこそお前を遣わすのだよ。

アリョーシャの気質や能力を信じて、俗世間に送りだそうとする長老の胸の内が伝わります。待ち受けている試練がどんなに大変なものかを予感せずにいれません。また、結婚を強く勧める長老には、アリョーシャの幸せを願う慈父のような愛情を感じます。