楽しそうか?2014-01-21

 ≪- Только и всех?
- Только.
- Стой, молчи, Трифон Борисыч, говори теперь самое главное: что она, как она?
- Да вот давеча прибыла и сидит с ними.
- Весела? Смеётся?
- Нет, кажись не очень смеётся... Даже скучная совсем сидит, молодому человеку волосы расчёвывала.
- Это поляку, офицеру?
- Да какой же он молодой, да и не офицер он вовсе; нет, сударь, не ему, а Миусовскому плетяннику этому, молодому-то... вот только имя забыл.≫

<試訳> 「それで全員か?」
「それだけですな」
「待てよ、黙るんだトリフォン、今は最重要の事だけ言ってくれ、あの人はどうしてる、どんな様子なんだ?」
「つい先ほどお着きになって、あの方々と席についておられますが」
「楽しそうか? 笑っているか?」
「いいえ、さっぱり笑ってはいなさらんようですがな・・・。むしろすっかり退屈なさっておられて、お若い方の髪を梳いておりましたです」
「そいつは、ポーランド人か、将校の?」
「何であの方が若いもんですか、しかも将校などじゃ断じてありませんぜ。お若い方というのは、旦那、その方じゃなく、さっきのミウソフ様の甥の・・・ どうも名前は忘れちまいまして・・・」