大金を見た事はありますんで2015-06-26

 ≪Сам я в руках у вас тогда сумму видел, - считать не считал, вы мне не давали, это справедливо, - а на глаз, помню, многим бльше было, чем полтры тысяч... Куды полторы! Видывали и мы деньги, могим судить...
Насчёт вчерашней же суммы Трифон Борисович прямо показал, что Дмитрий Фёдорович сам ему, только что встал с лощадей, объявил, что привёз три тысячи.≫

<試訳> 「あん時、わしは旦那の手にしている金額を自分で見ましたぜ、勘定はしませんでしたがね、旦那がくれたわけじゃないですから、当然ですがね、見たところでは、1500ルーブルよりはもっと多かったのを覚えてますが・・・。1500だなんてとんでもない! わしらだって大金を見た事はありますんで、判断できますよ・・・」
昨日の金額に関しても主人トリフォンは、馬車から降りるとすぐにドミートリィが、3千ルーブル持ってきたと彼に言明した事をはっきりと証言した。

・ 前回と今回の金額についてのトリフォンの証言は、カテリーナからの3千ルーブルを半分に分けて使ったとするドミートリィ証言の偽証を意味します。トリフォンが嘘をつく理由はないと考えると、ドミートリィには全く不利な証言になります。