ウオッカを一杯飲み2021-01-12

 ≪Он вспомнил об этом, проходя мимо одного съестного заведения, вроде харчевни, и почувствовал, что ему хочет есть. Войдя в харчевню, он выпил рюмку водки и съел с какою-то начинкой пирог. Доел он его опять на дороге. Он очень давно не пил водки, и она мигом подействовала, хотя выпита была всего одна рюмка. Ноги его вдруг отяжелели, и он начал чувствовать сильный позыв ко сну.≫

<試訳> 一軒の安料理屋風の食堂の傍を通り過ぎながら、彼はふと空腹を感じた。店に入ってウオッカを一杯飲み、何かを詰めたピローグを食べた。残りは道を歩きながら平らげた。久しくウオッカを飲んでいなかったので、飲んだのはたった一杯なのにたちまち効いてきた。両足が急に重くなって、ひどい眠気を感じ始めた。

・ ラスコーリニコフはいつも寝食を忘れて考えに耽っている印象なので、食事や睡眠をとる場面があると少し安心します。睡魔に襲われた彼の休む場所は…。