雷に打たれたように地に伏して ― 2025-03-20
≪Строчки мешалались перед ней, потому что в глазах темнело, но она знала наизусть, что читала. При последнем стихе: "не мог ли сей, отверзший очи слепому..." - она, понизив голос, горячо и страстно передала сомнение, укор и хулу неверующих, слепых иудеев, которые сейчас, через минуту, как громом поражённые, падут, зарыдают и уверуют...≫
<試訳> ソーニャの目の前が暗くなったため、行と行が入り混じったが、彼女は読むべき箇所をそらんじていた。最後の一節、“ 盲人の目を開けたこの方でも、できなかったのか…” のところで、彼女は声を落として、信じない無分別のユダヤ人達の疑念と非難と中傷を、激しく情熱的に伝えた。その人達は今すぐ、1分もすると、雷に打たれたように地に伏して、声を上げて泣き出して信じるようになるのだ…。
・ 1本あるだけの蝋燭の炎が弱まったのか、それとも気持の昂りのためか聖書が読み難くなります。それでもソーニャは暗記しているので語り続けることができます。彼女の熱を帯びた口調が聖書の劇的な場面を描き出します。
<試訳> ソーニャの目の前が暗くなったため、行と行が入り混じったが、彼女は読むべき箇所をそらんじていた。最後の一節、“ 盲人の目を開けたこの方でも、できなかったのか…” のところで、彼女は声を落として、信じない無分別のユダヤ人達の疑念と非難と中傷を、激しく情熱的に伝えた。その人達は今すぐ、1分もすると、雷に打たれたように地に伏して、声を上げて泣き出して信じるようになるのだ…。
・ 1本あるだけの蝋燭の炎が弱まったのか、それとも気持の昂りのためか聖書が読み難くなります。それでもソーニャは暗記しているので語り続けることができます。彼女の熱を帯びた口調が聖書の劇的な場面を描き出します。
最近のコメント