沈黙が辛かった ― 2011-06-28
≪- Я хотел её кончить так: когда инквизитор умолк, то некоторое время ждёт, что пленник его ему ответит. Ему тяжело его молчание. Он видел, как узник всё время слущал его проникновенно и тихо смотря ему прямо в глаза, и видимо не желая ничего возражать.≫
<試訳> 「僕は叙事詩をこう終えたいと思ってるんだ:審問官は黙り、彼の捕虜が答えるのを少しの間待つ。彼にはキリストの沈黙が苦しいのだ。囚人が終始じっと彼を見つめながら、しみじみとした様子で静かに聞いており、明らかに何ら反論を望んでいない事は分っていた」
・ 叙事詩の終わり方を尋ねたアリョーシャにイワンが答えます。語り尽くした審問官の心の動きとキリストの対照がリアルです。
<試訳> 「僕は叙事詩をこう終えたいと思ってるんだ:審問官は黙り、彼の捕虜が答えるのを少しの間待つ。彼にはキリストの沈黙が苦しいのだ。囚人が終始じっと彼を見つめながら、しみじみとした様子で静かに聞いており、明らかに何ら反論を望んでいない事は分っていた」
・ 叙事詩の終わり方を尋ねたアリョーシャにイワンが答えます。語り尽くした審問官の心の動きとキリストの対照がリアルです。
最近のコメント