弁護者が反論した2012-02-19

≪Явились и защитники: "выстрел всё же, говорят, он выдержал". - "Да, но побоялся других выструлов и попросил на барьере прощения". - "А кабы побоялся выстрелов, возражают защитники, так мз своего бы постолета сначала выстрелил, преже чем прощения просить, а он в лес его ещё заряженный бросил, нет, тут что-то другое вышло, оригинальное".≫

<試訳> 弁護する者たちも現れました。 “彼は敵の射撃に耐えたんだぜ” “それはそうだが、二度目の弾丸が怖くなって決闘の場で赦しを乞うたのさ” “しかし、もし撃たれるのを怖れたのなら”と、弁護者は反論します。 “謝罪する前に、まず自分のピストルを撃ったはずだ。だが彼は弾丸を籠めたピストルを林の中に投げ棄てたんだからな。違うぞ、それには何か別の特殊な事情があったのさ”

・ 決闘の中断という前例のない行動を巡って同僚の非難と擁護の論議が巻き起こります。けれども彼自身の問題はそれではなく、非の無い相手に死を賭けさせるに至るまでの傲慢さなのです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック