急ぐんです2013-07-06

 ≪- Это действительно, сударыня, удивительно, - произнёс Митя, мешковато усаживясь, - но... я пришёл по чрезвычайно важному делу... наиважнейшему из важнейших, для меня то есть, сударыня, для меня одного, и спешу...≫

<試訳> 「それは確かに驚きです、奥さん」、ミーチャがのろのろと腰をおろしながら言った。 「ですが・・・、僕は非常に重要な件で伺ったのです・・・ 僕にとって、つまり僕一人だけにとってですが、これ以上ない極めて重大な用件なんです、奥さん、しかも急ぐんです・・・」

・ 夫人の勢いに押されながら、ドミートリィは用件を切り出そうとあせります。腰を浮かせて懇願しながら席に着く様子に心情が表れています。