ルターのインク壜2017-11-10

 ≪Гость говорил очевидно увлекаясь своим красноречием, всё более и более возвышая голос и насмешливо поглядывая на зозяина; но ему не удалось докончить: Иван вдруг схватил со стола стакн и с размаху пустил в оратора.
- Ah, mais c'est bete enfin! - воскликнул тот, вскакивая с дивана и смахивая пальцами с себя брызги чаю, - вспомнил Лютерову чернильницу!≫

<試訳> 客人は明らかに自分の雄弁に夢中になって、ますます声を張り上げ、主人をあざけるように見やりながら話していたが、しまいまで言いおおせなかった。ふいにイワンがテーブルからコップをつかむと、手を振り上げて弁士に投げつけたからだ。
「おっと、それは馬鹿げているな、つまり!」 相手はソファーからさっと立ち上がり、ふりかかった茶の飛沫を指で払いながら叫んだ。「ルターのインク壜を思い出したよ!」

・ 宗教改革で有名なマルチン・ルターが聖書を翻訳していた時に、悪魔にインク壜を投げつけたという伝説があります。洋の東西を問わず、人間のいるところ宗教が、そして悪霊が存在するようです。議論で応じていたイワンがついに堪りかねての実力行使、敗北を意味するのでしょう。