虚しくなった2014-05-16

 ≪Она говорила про Калганова: тот действительно охмелел и заснул на мгновение, сидя на диване. И не от одного хмеля заснул, ему стало вдруг отчего-то грустно или, как он говорил, "скучно". Сильно обескуражил его под конец и песни девок, начинавшие преходить, постепенно с попойкой, в нечто слишком уже скоромное и разнузданное.≫

<試訳> グルーシェンカはカルガーノフの事を言ったのだ。青年は事実酔って一瞬の間ソファに座りながら眠った。ただ、酔って寝たというだけではなく、ふいになぜか気がふさぎ始め、彼が言うには、“ 虚しく ” なったのだ。酒宴が進むほどに何かもはや猥雑で放縦になっていく娘達の歌も、しまいにはすっかり彼をがっかりさせてしまった。

・ 若く潔癖なカルガーノフはお祭り騒ぎの酒宴に幻滅します。ドミートリィの下降志向との違いが興味深いです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック