許してくれ2012-02-05

 ≪Вдруг входит мой товарищ, поручик, за мной, с пистолетами: "А, говорит, вот это хорошо, что ты уже встал, пора, идём". Заметался я тут, совсем потерялся, вышли мы однако же садиться в коляску: "Погоди здесь время, говорю ему, - я в один миг сбегаю, кошелёк забыл". И вбежал один в квартиру обратно, прямо в каморку к Афанасию: "Афанасий, говорю, - я вчера тебя ударил два раза по личу, прости ты меня", говорю.≫

<試訳> 突然同僚の中尉がピストルを携えて私を迎えにやって来ました。“やあ、もう起きているなら結構、時間だ、さあ行こうぜ” 私は頭が混乱してそこですっかりうろたえてしまったのですが、それでも馬車に乗ろうと外に出ました。 “ここで少し待っててくれ” と私は彼に言いました。“ひと走り行って来る。財布を忘れたんだ” そして一人で引き返し家に駆け込むとまっすぐアファナーシィの部屋に行きました。 “アファナーシィ、僕はきのう二度もお前の顔を殴ってしまった、許してくれ” と言ったのです。

・ 彼は混乱しながら決闘へと促されます。従卒への謝罪に駆け戻った行為は、彼の考え方が確実に変化した事を示しています。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック