生命も危ぶまれる2012-05-28

≪Слышал я, впорочем, что подлинность вещей была потом проверена чрез многих знакомых и родных убитой, и что сомнений в том не было. Но делу сему опять не суждёно было завершиться. Дней через пять все узнали, что страдалец заболел и что опасаются за жизнь его.≫

<試訳> もっとも、私が聞いたところでは、その後被害者の多くの知人や親戚を通してその証拠の品の出所が明らかになり、その点では疑いの余地がないとされたそうです。けれどその事件は再び裁かれる事なく終りました。五日ほどして、この苦難の人が発病し今は生命も危ぶまれている事が知れ渡ったのです。

・ 罪の意識に苦しみ続けた彼は、重荷を下ろすと間もなく病に倒れ重篤の状態に陥ります。友人として毎晩のように話し合い、聖書を示して罪の告白を勧めた若き日のゾシマ長老の気持が察せられます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック