生来なじんできた領分2014-05-06

 ≪Одним словом, началось нечто беспорядочное и нелепое, но Митя был как бы в своём родном элементе, и чем нелепее всё становилось, тем больше он оживлялся духом. Попроси у него какой-нибудь мужик в те минуты денег, он тотчас же вытащил бы всю свою пачку и стал бы раздавать направо и налево без счёту.≫

<試訳> 要するに、何か混乱した馬鹿騒ぎが始まったのだが、ミーチャはまるで自分の生来なじんできた領分にいるかのように、次第に騒然となればなるほど生き生きとしてくるのだった。もしそんな時、誰であれ農民が金をくれと頼みでもしたら、すぐさま彼は札束をそっくり取り出して数えもせずに右へ左へと配った事だろう。

・ 狂騒の渦の中で舞い上がっているドミートリィです。このような状態が性分に合っているのですから、平穏な日常生活を送る彼の姿は想像できません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック