気位が高くて非社交的2020-12-30

 ≪Впрочем, и от него скоро все отвернулись. Ни в общих сходках, ни в разговорах, ни в забавах, ни в чём он как-то не принимал участия. Заниался он усиленно, не жалея себя, и за это его уважали, но никто не любил. Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя. Иным товарищам его казалось, что он смотрит на них на всех, как на детей, свысока, как будто он всех их опередил и развитием, и знанием, и убеждениями, и что на их убеждения и интересы он смотрит как на что-то низщее.≫

<試訳> もっとも、たちまち誰もが彼と付き合わなくなった。学内の集会にも、会話にも、娯楽にも、何であれいっさい参加しなかった。骨身を惜しまず熱心に勉強していたのには敬意を払われていたが、誰も彼を好かなかった。彼はひどく貧しかったが、妙に気位が高くて非社交的だったので、まるで何かを心に秘めているようだった。一部の友人の目には、彼が皆を子供に対するように見下し、まるで皆より知能の発達も知識も信念も勝っていて、彼らの思想や関心を何か低級なものと見なしている様に映った。

・ 大学でのラスコーリニコフの殻に籠った生活を想像します。誰もが明るく社交的でなければならないわけではありませんが、傲慢で協調性がないのでは彼自身も生きにくいでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック