極めて重篤な状態2017-01-15

 ≪Но это было лишь мгновение, напротив, во всё остальное время Смердяков почти поразил его своим спокойствием. С самого первого взгляда на него Иван Фёдорович несомненно убедился в полном и чрезвычайном болезненном его состоянии: он был очень слаб, говорил медленно и как бы с трудом ворочая языком; очень похудел и пожелтел.≫

<試訳> だがそれはほんの一瞬の事で、スメルジャコフはその後、逆に終始穏やかな様子でイワンを驚かせた。一目見るなりイワンは彼が全く極めて重篤な状態にある事を疑いなく信じた。彼は衰弱していてゆっくりと話し、舌を動かすのもやっとのようだった。かなり痩せ細って黄ばんでいた。

・ イワンはスメルジャコフの仮病を疑っていましたが、実際の状態は医師の話の通りです。回らぬ舌で彼がイワンに何を話すのか聞き逃せません。