人々がどれほど美しく公正か2019-08-30

 ≪Душа расширится и узрит, как бог милосерд и как люди прекрасны и справедливы. Его ужаснёт, его подавит раскаяние и бесчисленный долг, предстоящий ему отселе. И не скажет он тогда: "Я сквитался", а скажет: "Я виноват пред всеми людьми и всех людей недостойнее".≫

<試訳> その魂はのびやかに広がり、神がどれほど憐み深く、人々がどれほど美しく公正かを見て取るでしょう。被告はぞっとして、後悔と前途に存在する数多くの責務に圧倒されるのです。そしてその時、“ 借りは返した ” とは言わずに、“ 僕はあらゆる人に対して罪があり、誰よりも値打ちがない ” と言うでしょう。

・ ドミートリィへの温情を求める弁論が続き、前半で主張していた無実のの印象が薄れていくようにも感じます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック