一歩毎に動悸がどんどん激しく2020-04-22

 ≪Он даже шёл делать пробу своему предприятию, и с каждым шакои волнение его возрастало всё сильнее и сильнее. С замиранием сердца и нервною дрожью подошёл он к преогромнейшему дому, выходившему одною стеной на канаву, а другою в -ю улицу. Этот дом стоял весь в мелких квартирах и заселен был всякими промышленниками - портными, слесарями, кухарками, разными немцами, девицами, живущими от себя мелким чиновничеством и проч.≫

<試訳> 彼は自分の企てをまさに試そうと歩いていて、一歩毎に動悸がどんどん激しくなった。心臓が止まりそうで、神経質に震えながら、片側の壁が掘割に、もう一方が小路に面しているどでかい建物に近づいた。この家は全体が小さな貸間になっていて、あらゆる種類の職人が住んでいた。仕立屋、錠前屋、料理人、様々な職業のドイツ人、娼婦、自称小役人の住人、等々である。

・ 青年の行き先はこの大きな建物の中のどこかです。頭の中で繰り返し反芻した計画の実行の前の下検分か、試行にやって来たようです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック