小賢しい観察者2018-09-20

 ≪Кажется идиот на этом тезисе, которому обучили его, и сошёл с ума окончательно, хотя, конечно, повлияли на умственное расстройство его и падучая болезнь, и вся эта страшная, разразившаяся в их доме катастрофа. Но у этого идиота промелькнуло одно весьма и весьма любопытное замечание, сделавшее бы честь и поумнее его наблюдателю, вот почему даже я об этом и заговорил:≫

<試訳> おそらく愚者は教え込まれたこの命題のせいですっかり気がふれてしまったのでしょう。しかし、もちろん、彼の精神的な錯乱は、癲癇の発作や屋敷で突発したこの恐ろしい惨事も全て影響してはいます。しかし、この愚者が小賢しい観察者としての名に恥じない、ある極めて興味深い指摘をちらりと漏らしたのです。それで私もこれについて敢えて話す事にしたわけです。

・ 検事はスメルジャコフをすでに気がふれていると見なしています。彼は事件後に本当に発作を起こしましたから、取り調べが行われたのはまだ状態の悪い時で、その印象に基づいているでしょう。イワンに真実を明かし翻弄した時のようなしたたかな面を、検事が知らない可能性があります。