早く老けるわよ2012-09-22

≪- А разрядилась-то куда? Ишь ведь какой челец на тебе людопытный?
- И уж какой же ты сам любопытный, Ракитин! Говорю тебе, такой одной весточки жду. Придёт весточка, вскочу - получу, только вы меня здесь и видели. Для того и разрядилась, чтоб готовой сидеть.
- А куда полетишь?
- Много знать будешь, скоро состаришься.≫

<試訳> 「それで、着飾ったりして、どこへ行くんだい。変わった髪飾りなどしちゃってさ」
「何て詮索好きなのあんたは、ラキーチン!ある知らせを待ってるって言ったでしょう。知らせが来たら飛び乗って、あんた達に会ったばかりだけど飛んで行くの。それでいつでも行けるようにおめかししたのよ」
「じゃ、どこへ飛んで行くんだい」
「あまりたくさん知り過ぎると、早く老けるわよ」

・ 情報屋としての役回りを持つラキーチンはグルーシェンカの行動に興味を持ち質問を重ねます。「~早く老けるわよ」は面白い表現で使えそうです。